۱۳۹۱ تیر ۱۰, شنبه

تحریف و ترجمه نادرست سوال از وزیر ارشاد ایران در TRT توسط مترجم سفارت

اورمو ایشچیلری : به گزارش واحد رصد اخبار اورمو ایشچیلری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران که به دعوت ' ارطغرل گونای' وزیر فرهنگ و گردشگری ترکیه برای دیدار رسمی سه روزه بامداد  چهارشنبه وارد آنکارا شده بود ، دیروز جمعه از TRT رادیو تلوزیون دولتی ترکیه بازدید کرد. در جریان این دیدار ودر برنامه زنده خبری ، خانم مترجم ایرانی که از سوی سفارت ایران در این بازدید حضور داشت سوال مدیر TRT از وزیر ایرانی را که از وی در مورد وضعیت اقلیت های ملی و دینی در ایران پرسش کرده بود را تحریف و تنها وضعیت اقلیت های دینی را ترجمه کرد . آقای وزیر نیز بدون اشاره به وضعیت غیر انسانی بهائیان ، اهل سنت و اهل حق در ایران که معروض به انواع سختی ها ، تهدید ها و شکنجه ها هستند از مجمع تقریب بین مذاهب سخن گفت و با داستان بافی های غیر واقعی سعی کرد چهره موجهی از ایران ترسیم کند. شاید خانم انسانی مترجم سفارت ایران می دانست وزیر نالایق و بی سواد ایرانی احتمالا حتی از وجود اقلیت های ملی و قومی در ایران بی اطلاع می باشد !

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر